La transcription : définition

Transcription/Retranscription/Audiotypie : ces trois mots recouvrent la même prestation.

En effet, d’après Universalis, il s’agit de la “dactylographie de texte d’après l’écoute d’un enregistrement”. Autrement dit, de transcrire par écrit et à distance un enregistrement audio ou vidéo. Le nombre d’interlocuteurs peut varier – plus ils sont nombreux, plus la difficulté du travail est importante.

Vous avez organisé un colloque, un séminaire, un congrès ? Participé à une réunion de CHSCT ou de comité d’entreprise ? Vous souhaitez disposer du compte rendu écrit de vos conseils municipaux ? Mettre par écrit une formation, une interview ou un entretien (sociologique, consommateur, etc.) ?

Vous pouvez désormais confier votre enregistrement numérique à TRANSCRIPTION EXPERT, transcripteur professionnel.

Transcription audio pour tous colloques, séminaires, IRP, etc.
Tous vos colloques, séminaires, conseils municipaux, CES, réunions peuvent être retranscrits par TRANSCRIPTION EXPERT

Verbatim, épuré, remanié, synthèse : les différents niveaux de retranscription

Il existe plusieurs niveaux de transcription professionnelle.

In extenso (mot-à-motverbatim). Tous les propos, hésitations, répétitions, tics de langage, etc. doivent être retranscrits, sans exception ; des didascalies sont ajoutées si nécessaire. Une heure d’enregistrement représente environ 20 à 25 pages. Ce type de transcription est le plus long à rédiger. C’est le niveau de retranscription le plus utilisé pour les entretiens sociologiques, les réunions de consommateurs – en effet, les hésitations, répétitions, etc., sont lourdes de sens.

Épuré. L’intégralité des paroles est retranscrite, hormis les hésitations, répétitions et didascalies. Une heure d’enregistrement représente environ 15 à 20 pages. Ce niveau est généralement demandé pour tout ce qui concerne les IRP.

Remanié. La syntaxe est corrigée, les répétitions et hésitations sont éliminées, les propos étant retranscrits dans un français soutenu. Une heure d’enregistrement représente environ 8 à 10 pages. C’est le type de transcription le plus souvent demandé (IRP, collectivités territoriales, séminaires, etc.).

Synthèse. Seules sont conservées les idées les plus importantes, restituées dans un français soutenu. Une heure d’enregistrement représente environ 3 à 5 pages.

Le style le plus souvent demandé est direct, mais certains clients préfèrent l’indirect – je m’adapte rigoureusement aux consignes de chaque client.

La transcription écrite est un travail long, relativement ardu (nombre d’interlocuteurs, technicité du sujet, recherches, mise en page spécifique, qualité du son, etc.).

Important à savoir : Une heure d’enregistrement nécessite entre 4 et 6 heures de travail effectif.

Faire appel à moi : un processus tout en transparence

Vous avez déterminé votre besoin.

  • Vous me contactez par le moyen qui vous agrée (téléphone ou mail) en m’exposant le plus précisément possible votre demande spécifique de transcription.
  • Dans un premier temps, au maximum sous 24 heures, je vous réponds par mail en vous précisant la teneur de mon intervention, mon tarif, et bien sûr, le délai.
  • Je vous adresse ensuite un devis reprenant toutes les informations et vos demandes précises (mise en page, niveau de retranscription, etc.).
  • Si vous l’acceptez, vous me le retournez daté et signé, accompagné du paiement d’un acompte via Paypal, chèque ou virement.
  • Vous me faites alors parvenir les enregistrements audio ou vidéo via Wetransfer.
  • Une fois téléchargés, je commence la mission de transcription par la saisie du texte.
  • J’en fais une première relecture, avec recherche des termes inconnus. En cas d’incompréhension ou de propos inaudible, j’inscris le time-code sous la forme : 01.02.03, en surlignant le terme concerné, pour vous permettre de le retrouver le plus facilement et le plus rapidement possible.
  • Dans un deuxième temps, je fais une deuxième relecture, cette fois-ci avec le correcteur professionnel CORDIAL.
  • Je termine par une troisième et dernière relecture.
  • Suivant vos consignes, la restitution des fichiers transcrits se fait au fil de l’eau, ou une fois l’intégralité traitée, à votre convenance, directement par mail, sous format .doc.
  • À SAVOIR – En cas de volume important, le premier fichier texte est envoyé dès sa transcription pour validation.
  • Une fois la mission terminée, je vous adresse alors une facture détaillée pour paiement à réception.

Quel matériel professionnel pour une prestation optimale ?

Contrairement à certains confrères ou consœurs, j’ai choisi de ne pas travailler avec un logiciel de reconnaissance vocale. En effet, ayant testé Dragon sur plusieurs fichiers, j’ai remarqué que son utilisation pouvait parfois être source de fautes supplémentaires, outre un temps passé en relecture bien plus long. Dès lors, j’ai décidé de ne me fier qu’à mes dix doigts et mes deux oreilles…

Choisir TRANSCRIPTION EXPERT, spécialiste en transcription, c’est faire confiance à un professionnel français de plus de 25 ans d’expérience ayant à cœur de délivrer un travail de qualité dans le respect le plus strict des délais et de la confidentialité.